这些美剧中最常见的英语骂人表达,看看可以但千万不要学!

看美剧的时刻你有注重到老外是怎么样飙脏话的吗?以下这些即是美剧中常罕见的到的一些英语骂人的讲明嗯。
1. dork 呆子,呆瓜
当一私人做了某些傻事的时刻,就能够骂他dork,只管是呆子的意义,但现实上并非说他智力低下,有一些时刻在情侣间,单方做错了某事,也咳说dork来指责他,有“真傻呀”的意义嗯。
2. nerd/geek 憎恶鬼
nerd表现“憎恶的人呀”也有“蠢货呀”的意义,和dork相似;geek是“憎恶鬼呀”,两个词的用法迥然区别嗯。
3. dammit 活该
“真他*的呀”直-接说damn也能够或者者,另外还常说damn it all麽!见鬼麽!真倒霉麽! 真气死人麽!
4. dirty 脏的,卑劣的,卑劣的,淫猥的
不过这一位词还不行以称之为骂人,但以后接上一些词就区别了,比如dirty liar 卑劣的骗子;另有一位很恶心,但很经常使用的组合即是dirty asshole,关于她的中文翻译是什么我就不在这里叙述了,ass是什么hole是什么,像中文一样那么一组合,自-然就知道骂的是什么了嗯。
5. phycho 精神病
形容一私有行-动失常,不-服时的使人憎恶的意义嗯。美语里还常说freak,意义是怪人.行-动奇异嗯。
6. shit 狗屁,胡言乱语
用于表现惊讶.恼怒或者极为不开心等情感,是很经常使用的脏字嗯。 eg. You big shit麽!你这个大饭桶麽!
7. dense/stupid/foolish 傻瓜
dense是笨的领会力慢的.笨脑瓜的,stupid和dense意义很相似,但平时更经常使用stupid,由于stupid不过说人做了傻事,并有无贬低他人智商的意义,可是dense和foolish就有智障的意义了嗯。
8. bastard/ son of bitch/ asshole 王八, 贱人
很经常使用的一位词,一开始的意义是“私生子呀”,现在俚语里当“王八呀”用,但有一些时刻两个同伴开玩笑的时刻也可当“家伙呀”来领会,一开始未必是骂人哦嗯。
9. Hey麽! wise up麽! 放机灵点好吗?
当他人做了什么愚昧的事时, 你能够说, "Don't be stupid" 或者是 "Don't be silly." 可是这是与十分不规则的说法. 对比客套一点的说法即是, wise up麽! 她就十分于中文里的放机灵点. 你也能够或者者用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后有意把 please 的尾音拉得长长的. 也有人会说, Hey麽! grow up. 意义即是你长大一点好不佳? 比如有人两十岁了却还不会我补衣服, 你就能够说 Hey麽! grow up. 这根wise up 是否也差一点呢?
10. Put up or shut up. 你行你上,不行别BB
有一些人即是出那张嘴, 只会出看法, 这个时候就能够说, Put up or shut up. 要注重的是, Put up字典上是查不到"我去做" 的意义, 可是责怪不怪, 许多笔-记本上的用法全是字典上查不到的. 比如说今天你在写程式, 有人明显不懂却喜幸亏一旁带发你, 恰好这个时刻你就能够说, Put up or shut up. 有一些时刻为了要增强 shut up 的语气, 老美会把她说成, shut the fuck up. 这句话常在两人火气太大时的对话中能够听见.
11. You eat with that mouth? 你是用这张嘴用饭的吗?
别 人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 即是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴用饭. 另有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 即是说你也是用这脏嘴亲你妈逼吗? 因此下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不-要再 Fxxx 回去, 维持风姿, 说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了嗯。
12. You are dead meat. 你完蛋了.
我 们说你完蛋了, 能够说 "You are dead." 或者是像这样说 "You are dead meat." 意义全是一样的, 好比说你跟他人说过不淮碰我的东-西, 但有人他即是老爱用你的东-西, 下次如果再被你抓到, 你就能够说, "You are dead meat."
13. Don't you dare麽!= How dare you麽! 你好大的胆子麽!
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 能够在两种场所说, 第一种是很严肃的场所, 好比说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare麽!" 那意义即是这个小孩要小心点, 否则等会将要挨打了. 另一种场所是开玩笑, 比若有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
14. Don't push me around. 不-要控制我.
这个词很有意神精神, 把你推来推去, 做控制诠释, 如果有人带发你一下做这个一下做哪个, 你就能够用这一句 Hey麽! Don't push me around. 平时当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一位字bossy.Bossy即是说像是老板一样, 喜好带发他人. 比如, "You are so bossy. I don't like that."嗯。这句话 也能够或者者单讲, "Don't push me." 或者是 "Don't push me any further." 另有一句根push 有关的成语, 叫push the button, 意义即是, 挑唆, 控制.
比如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button麽!"
15. Are you raised in the barn?你是否乡下长大的啊?
这句话是形容一私人没修养, 可是是对比开玩笑的语气. 好比说有人坐没坐像, 你就能够对他说这一句. Barn 本指粮仓,翻成乡下对比能跟中文的意义结合. 老美经常使用barn或者是 backyard来形容一私人有无修养或者是有无知识, 像是那天在电视上听见一句, "No backyard language in my house." 即是说, 在我的家里不行以讲粗话.
16. You want to step outside?= You want to take this outside? 想去外头来一架吗?
老美跟咋们一样, 如果两私人一言分歧吵起身了, 应该就有人要说这一句了. 指的即是要不-要进去斗殴啦. 另有一些我听过相似的用法, 比如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或者是 "This means war." 这就意谓著跟我开战.
怎样,get到新知识了吗?容易不-要运用以上讲明噢嗯。找隧道老外训练英语,用书面语侠app一键拨打全世界外教网络电话嗯。


除非特别注明,本站所有文字均为原创文章,作者:admin

No Comment

留言

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

感谢你的留言。。。